Departamento de Segurança Interna da Alfândega e Patrulha de Fronteira (Cbp) E.u.. E.u... instalou na cidade de Nogales um agente de controle virtual que fala e entende espanhol e inglês, para testar sua capacidade de acelerar aplicações para entrada no país na fronteira com o México.

blank

Viajantes cruzando a fronteira mexicana na cidade fronteiriça de Nogales - entre o estado mexicano de Sonora e o estado do Arizona (Nos.)- você vai se encontrar a partir de agora com um novo oficial de alfândega bilíngue e proteção de fronteiras com um arbusto grosso de cabelos pretos e uma gravata listrada cinza. Este novo agente não tem nome e não pode se juntar aos colegas para um café ou almoço., mas sua presença é provável que seja bem-vinda por eles e viajantes que passam regularmente por este posto de fronteira sul do Arizona a caminho de ou para o México. Isso é porque o novo recruta é um avatar, um oficial de patrulha de fronteira virtual na forma de um quiosque desenvolvido por pesquisadores da Universidade do Arizona para facilitar as travessias de fronteira.

A CBP instalou este quiosque da Universidade do Arizona para ajudar a inscrever viajantes que se candidatam a entrar no país na fronteira mexicana. Todos os viajantes devem voluntariamente passar por uma verificação de antecedentes criminais, alfândega, imigração, agricultura e bancos de dados terroristas. O processo também inclui controles biométricos de impressões digitais e uma entrevista com um oficial do CBP.

Em Nogales, Oficiais humanos do CBP monitoram entrevistas piloto conduzidas por avatar, que fornece informações automatizadas enviadas sem fio para um iPad que esses agentes podem usar para realizar entrevistas de acompanhamento. As respostas dos interrogatórios que o avatar marca como questionável ou digno de acompanhamento - que usa reconhecimento de voz e software de detecção de anomalias de voz -, são codificados com cores verdes, amarelo ou vermelho para destacar a gravidade potencial de respostas duvidosas. Qualquer um que solicite a entrada nos EUA e nos EUA. E.u... em Nogales acaba falando com um oficial depois de sua entrevista com o avatar. Um dos objetivos do CBP é implementar vários quiosques que possam gerenciar entrevistas preliminares que economizem tempo fazendo entrevistas presenciais de acompanhamento.

blankAnálise de voz

“O quiosque não foi projetado para indicar que um entrevistado está mentindo ou para diagnosticar a intenção dessa pessoa”, explicou Aaron Elkins, um pesquisador no departamento de Sistemas de Gestão da Informação da Universidade do Arizona que ajudou a desenvolver a banca de jornal. em vez de, o quiosque analisa a voz de um entrevistado para detectar anomalias que podem incitar um agente de fronteira a se aprofundar em uma resposta específica.

A detecção de anomalias é baseada em características vocais - mudanças em fatores como velocidade, volume, tom e entonação, que poderia estar relacionado com diferentes estados emocionais, excitação e cognitivo. Uma inflexão de voz pode indicar incerteza, ou uma pausa poderia implicar que um entrevistado pode ter feito uma resposta enganosa, Elkins indica. O software de reconhecimento de fala do quiosque controla o conteúdo das respostas do entrevistado e pode marcar uma resposta indicando quando, Por exemplo,, uma pessoa reconhece ter um registro criminal. Novo avatar de Nogales fala e entende inglês e espanhol.

Elkins e seus colegas passaram os últimos anos desenvolvendo software para analisar respostas vocais e escritas a perguntas e para que o avatar detecte com mais precisão quando o entrevistado está falando e possa pedir aos entrevistados que repitam uma resposta se eles não entenderem.. Pesquisadores descobriram que um avatar faz uma diferença significativa na maneira como os entrevistados respondem perguntas. Em testes de laboratório pré-avatar “era como se eles estivessem falando com Moviefone”. Quando eles adicionaram um avatar, as pessoas trataram-no quase como uma pessoa, às vezes até mesmo se referindo a ele como “senhor”.

por enquanto, o mesmo avatar é usado no quiosque, independentemente de você falar espanhol ou inglês, embora a voz seja diferente dependendo da linguagem. “Ainda estamos investigando os efeitos das mudanças sobre o que parece agora e as implicações culturais, por isso estamos relutantes em fazer grandes mudanças”, Elkins aponta.

Os pesquisadores esperam que este piloto de Nogales conduza mais do que 1.000 entrevista. Uma vez que o agente virtual funciona, Elkins gostaria de adicionar um recurso que permite aos entrevistados digitalizar seus passaportes e outros documentos no dispositivo. Outra opção pode ser fornecer à cabine outros sensores - como analisadores de vídeo, rastreadores oculares e câmeras térmicas ou infravermelhas- que poderia fornecer meios adicionais para a análise dos entrevistados.


Você gostou deste artigo?

Inscreva-se em nosso Ração RSS E você não vai perder nada.

Outros artigos sobre
Por • 8 Agosto, 2012
• Seção: Segurança urbana